Jag råkade stöta på en skribent med det svårstavade namnet Frigyes som raljerar lite om andra skribenters problem med svårstavade ord. Sedan glider han ifrån ämnet:
De engelska bisatserna halkar numera även in - mer eller mindre motiverat i tidningskrönikor, där man ska vara lite allmänt personlig, lättsam och svängig. Belinda Olsson (stavning korrad) skrev t.ex. i en Aftonbladet-krönika i torsdags "jag är också skyldig, ja, hold your emails, please".
Kära vänner av ordning, om man vill hacka på folks språkanvändning, kanske man ska tänka efter lite mer än när man står och diskuterar Bonde söker fru. Visserligen är "hold your emails" en engelsk sats, men verkligen inte en bisats. Det är en huvudsats, Frigyes! Byt jobb och var tyst!
Det är rätta takter! Kan du inte ta och tvåla till den där lismande Oisin Cantwell på Aftonbajset också, för vad vet jag inte, men du kommer säkert på något.
SvaraRaderaJag vet för övrigt att han ska ha någon annan slags krummelur ovanför förnamnet, men det skiter jag i.
Mögaktningsfullt.