Det kanske är lite osmakligt av mig att hålla på och gnälla när folk dör, men jag skulle vilja veta hur det kommer sig att DN:s nätupplaga påstår att ryska säkerhetstjänten heter Russian Federal Security Service.
Федеральная служба безопасности Российской Федерации eller FSB, helt enkelt. Intressant nog är namnet en tautologi enär det betyder "den federala säkerhetstjänsten i Ryska Federationen".
Федеральная служба безопасности Российской Федерации eller FSB, helt enkelt. Intressant nog är namnet en tautologi enär det betyder "den federala säkerhetstjänsten i Ryska Federationen".
SvaraRaderaDet påminner en aning om Demokratiska folkrepubliken Korea, som alltså betyder folkstyrefolkrepubliken Korea.
SvaraRadera