tisdag 9 mars 2010

Bättre förr

Läser man lite äldre engelskspråkiga texter, förslagsvis Lovecraft, händer det att man till sin förtjusning stöter på trematiserade stavningar som poëtry och coöperate. Nu har jag fått en ny favorit i Serbocroätian. Mumma!

2 kommentarer:

  1. Umm... "poëtry" kommer du aldrig att hitta hos Lovecraft. Men både "coöperate" och "aëroplane" är vanliga. Tyvärr slaktades dessa i Barnes & nobles kompletta Lovecraftsamling, där det blev "co,perate" i stället...

    SvaraRadera
  2. Tack för förtydligandet, men vi är alltså överens om företeelsen som sådan, hoppas jag? Nu för tiden får man vara nöjd om man upptäcker ett ensamt "naïve" och kanske några till.

    SvaraRadera